Die Zeit läuft Ihnen davon? 
Der Kunde hält Zahlungen für nicht ausgelieferte Dokumentationen zurück?
Selbstverständlich werden im Hause FORMAT alle Anleitungen in die gewünschten Sprachen
übersetzt. Für diese Tätigkeit stehen Muttersprachler und leistungsstarke Übersetzungstools zur
Verfügung.
Ein effizientes Übersetzungsmanagement kann den zeitkritischen Prozess der
Dokumentationserstellung deutlich beschleunigen und gleichzeitig die Qualität und Konsistenz der
technischen Übersetzungen verbessern.
Mit modernen Übersetzungswerkzeugen wie
managen wir parallel zur Erstellung der Quellversion in verschiedensten Dateiformaten
die
Übersetzungen mit Muttersprachlern.
Die im Revisionsprozess entstehenden Änderungen an den Quelldokumenten können gezielt
übersetzt werden, während die unveränderten Texte "automatisch" übersetzt werden. Ein zentrales
Element jeder Übersetzung ist neben der sprachlichen Konsistenz, der inhaltlichen und formalen
Genauigkeit die korrekte Terminologie.
Wir bauen für Ihr Unternehmen einen Terminologiebestand
auf und pflegen ihn, um ein
Optimum an Konsistenz und Sprachqualität sicherzustellen.
Sprachen – Übersetzungen mit qualifizierten
Muttersprachlern
|
|
Englisch
|
|
Türkisch
|
|
Französisch
|
|
|
Griechisch
|
|
Spanisch
|
|
Russisch
|
|
|
Portugiesisch
|
|
Finnisch
|
|
Italienisch
|
|
|
Schwedisch
|
|
Polnisch
|
|
Niederländisch
|
|
|
Tschechisch
|
|
Ungarisch
|
|
Rumänisch
|
Weitere Sprachen auf Anfrage.
Interleaf Quicksilver
Bisher sind Workflows für folgende Sprachen implementiert
|
|
Griechisch
|
|
Italienisch
|
|
Türkisch
|
|
|
Portugiesisch
|
|
Polnisch
|
|
Spanisch
|
|
|
Russisch
|
|
Französisch
|
|
Dänisch
|
|
|
Englisch
|
|
|
|
|